Review(ish): Pinocchio
Wednesday, April 14th, 2010So, admittedly, I’m only half way through this children’s classic in English. But, I don’t think I’m going to finish it for the following three reasons:
1. I read this in Italian back when I was actively pursuing Italian-reading skills. I don’t remember finding the wooden boy to be such an irritant that time around. Although, admittedly, it is probably hard to be irritated by the characters when one is staring at a sentence and asking oneself, “Is that the subjunctive? I think it is the subjunctive. Why is that in the subjunctive??”
2. This edition has a lovely forward by Umberto Eco in which he argues that Pinocchio is loved by all and translated into everything because as a story it is hard to pin-down. I disagree. Maybe this is just where I am in my life, but I feel like Collodi, with his annoying little wooden boy, has beaten me over the head with his tale of morality. In case you were curious or didn’t already know this, people, its right action and not intention that matters. As the old saying goes, The Road to Hell (and/or jackass-ville) is paved with good intentions.
3. I hate Pinocchio. He’s Carrie Bradshaw, Meredith Grey and Bella Swann all rolled up into one. I didn’t think the bar could slip that low.
Normally, I recommend both reading Classics and finishing books (especially short books) but I just couldn’t do it. Time is at a premium (especially now that its the last few weeks of the semester). Maybe I will return to this translation of this classic after the semester is over, but I doubt Pinocchio is going to get anymore endearing.
Up for April previously had been Aimée & Jaguar: A Love Story, Berlin 1943 by Erica Fischer but it has changed to Toby Young’s How to Lose Friends and Alienate People. For some reason, I think this is going to be my cup of tea.